16970229

jiamdiary
15.164.86.204 (토론)님의 2020년 2월 3일 (월) 23:02 판 (import)
(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)
이동: 둘러보기, 검색


1697229
← 이전 다음 →
1697년 2월 28일 丁丑년 癸卯월 庚戌일, 양력 1697-03-21 1697년 2월 30일


태그숨기기


원문이미지보기


1697년 2월 29일 경술
二十九日 庚戌
맑음
날이 밝을 무렵 출발하여 고현(古縣)공간의 창고지기 집에서 아침을 해 먹고, 정오가 되기 전에 둔덕(屯德)공간의 주인집으로 돌아왔다. 옥포진(玉浦鎭)공간에서 고현공간까지 20리인데, 옥포진공간 뒤 고개가 매우 험준하다. 고현공간에서 현재의 거제현공간까지 20리인데, 고현공간 뒤의 금사리고개(金沙里古介)공간가 매우 험준하다. 현재의 거제현공간에서 둔덕공간까지 20리인데, 둔덕공간에서 현재 거제현(巨濟縣)공간으로 가려면 그 사이에 자근고개(者斤古介)공간를 넘고 또 답답고개(沓沓古介)공간를 넘어야 하는데, 모두 험한 고개다.
平明發行 朝炊于古縣倉直家 日未午 回到屯德主人家 自玉浦鎭距古縣二十里 鎭後嶺極峻 自古縣距本縣二十里 古縣後金沙里古介極峻 自本縣距屯德二十里 自屯德往本縣之間 踰者斤古介 又踰沓沓古介 皆峻嶺也
거제현공간의 현 소재지는 갑진년(1664년)에 이른바 고현공간에서 옮겨왔는데, 돌아가신 정승 이상진(李尙眞)인물경상도관찰사개념였을 때 옮긴 것이라고 한다. 이(李) 정승이 풍수지리술을 잘 알고 있었기 때문이다.
邑治甲辰年自所謂本縣移設 蓋故政丞李尙眞爲嶺南伯時移之云 李曉風鑑之術故也
○노(奴) 선립(先立)노비오생(五生)노비해삼물품, 우럭조개물품, 개조개물품를 잡아 왔다. 여기서 나는 것들이다. 청어물품, 홍합물품, 전복물품은 모두 옥포(玉浦)공간 앞바다에서 잡았다. 견내나루(見乃渡)공간미역물품이 매우 맛이 좋은데, 여기서 나는 것 중 최고라고 한다.
○奴先立五生採得海蔘鬱抑蛤介蛤而來 此其所産也 靑魚紅蛤生鰒 皆採於玉浦前洋 見乃渡甘藿極美 最爲所産云