"16941017"의 두 판 사이의 차이

jiamdiary
이동: 둘러보기, 검색
(import)
 
(import)
11번째 줄: 11번째 줄:
 
|양력=1694-12-03
 
|양력=1694-12-03
 
}}
 
}}
{{DivboxDiary}}
+
{{DivboxDiary|{{ButtonToggleTag}}|{{ButtonLoadPdf|pdfmark=jiamdiary169410.pdf#page=3}}}}
 
{{LayoutDiary
 
{{LayoutDiary
  
27번째 줄: 27번째 줄:
 
}}
 
}}
  
[[분류:내방]][[분류:소식]][[분류:노비]][[분류:봉상]][[분류:농사]][[분류:잉유]][[분류:기상]]
+
[[분류:봉상]][[분류:잉유]][[분류:소식]][[분류:내방]][[분류:농사]][[분류:기상]][[분류:노비]]

2020년 2월 3일 (월) 10:37 판


16941017
← 이전 다음 →
1694년 10월 16일 甲戌년 乙亥월 辛亥일, 양력 1694-12-03 1694년 10월 18일


태그숨기기


원문이미지보기


1694년 10월 17일 신해
十七日 辛亥
저녁 무렵 비가 내림
向夕雨作
권붕(權朋)인물이 왔다가 비에 묶여 유숙했다.
權朋來 阻雨留宿
속금도공간마름개념 불동(不同)노비이 그제 와서 물품 몇 되를 바쳤다. 새 언(堰, 간척지)에서 수확한 것이다. 4월에 개간한 갈밭(蘆田) 너덧 마지기의 파종을 마쳤는데, 수확이 꽤 실속이 있었다고 한다. 둑을 막은 지 몇 개월 만에 이처럼 실효를 보았으니, 얼마나 빠른 것인가.
束今舍音△不同 再昨來獻米數升 乃新堰所收也 四月畢役△墾蘆田四五斗落許播種 而收穫頗實云 防塞數箇月 食效如此 何其速耶