"16950529"의 두 판 사이의 차이
jiamdiary
(import) |
(import) |
||
(같은 사용자의 중간 판 하나는 보이지 않습니다) | |||
11번째 줄: | 11번째 줄: | ||
|양력=1695-07-10 | |양력=1695-07-10 | ||
}} | }} | ||
− | {{DivboxDiary}} | + | {{DivboxDiary|{{ButtonToggleTag}}|{{ButtonLoadPdf|pdfmark=jiamdiary169505.pdf#page=14}}}} |
{{LayoutDiary | {{LayoutDiary | ||
42번째 줄: | 42번째 줄: | ||
<references/> | <references/> | ||
− | [[분류: | + | [[분류:미정리]][[분류:수신]][[분류:선물]][[분류:행로]][[분류:귀가]][[분류:가족]][[분류:전팽]][[분류:소식]][[분류:거왕]][[분류:질병]] |
2020년 2월 3일 (월) 23:01 기준 최신판
1695년 5월 29일 | ||
← 이전 | 다음 → | |
1695년 5월 28일 | 乙亥년 壬午월 庚寅일, 양력 1695-07-10 | 1695년 6월 1일 |
태그숨기기
원문이미지보기
1695년 5월 29일 경인
二十九日 庚寅
오전 늦게 비가 잠시 뿌림
晩雨蹔洒
아침 식사 후 동문(洞門)공간을 나섰다. 윤(尹) 서흥(瑞興)인물 종형제(從兄弟)[1]가 작별을 고하고 갔다. 대평(大坪)공간에 이르러 이석신(李碩臣)인물도 갔다. 나와 설(薛) 생(生)인물, 윤남미(尹南美)인물는 연동(蓮洞)공간으로 돌아왔다.
朝食後出洞門 尹瑞興從兄弟告別而去 到大坪 李碩臣亦去 余與薛生南美歸蓮洞
들으니, 아내인물가 설사 증세가 있다고 하여 곧바로 심부름꾼을 보냈다.
聞室人患痢 卽送伻
○八馬伻還 見興兒書 知室病用導滯湯 頗減 良幸
且得京中兒輩書 卽十二出平信也 金郞之病已差 女息亦無恙 極幸極幸
주석[ ]
- ↑ 윤항미(尹恒美)와 윤정미(尹鼎美) 및 이들과 사촌인 윤주미(尹周美)까지 통칭하는 것으로 보임.