16930807

jiamdiary
이동: 둘러보기, 검색


169387
← 이전 다음 →
1693년 8월 6일 癸酉년 辛酉월 戊寅일, 양력 1693-09-06 1693년 8월 8일


태그숨기기


원문이미지보기


1693년 8월 7일 무인
七日 戊寅
한밤중에 광풍이 크게 일더니 아침이 되자 비가 쏟아졌고 오전 늦게 다시 맑음
夜半顚風大作 朝來雨且注 晩復陽
鄭光胤尹智遠來
함평현(咸平縣)공간에서 대동미(大同米)개념를 나이(那移)했다가[1] 환수하지 못한 사건을 조사하여 보고하는 문제에 대하여 <Term id="M067" name="관찰사">관찰사인물</Person>가 편지를 보내 상의했으나, 일이 이미 이 지경에 이르렀으니 적당히 처리할 생각이 전혀 없다고 답했다.
○以咸平大同米那移未捧査報事 巡相抵書相議 而事已至此 更無善處之意作答
경기도 관찰사개념 심(沈) 종(從)인물의 편지도 감영(監營)으로부터 전해져 왔는데, 역시 함평(咸平)의 일을 염려하는 내용이었다.
且畿伯沈從書自監營傳來 亦以咸平事憂之
아이들이 16일에 보낸 편지도 동봉되어 왔는데 편안하다는 소식이었다.
兒輩十六出書胎來 乃平報也
모두 답장을 써서 감영으로 보냈다.
竝裁答送于監營
























주석[ ]

  1. 나이(那移) : 那移出納의 준말. 수입과 지출을 정당하게 하지 않고 조작하거나 流用하는 것. 정당하게 출납하지 않는 것.