16951129

jiamdiary
15.164.86.204 (토론)님의 2020년 2월 3일 (월) 23:01 판 (import)
(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)
이동: 둘러보기, 검색


16951129
← 이전 다음 →
1695년 11월 28일 乙亥년 戊子월 丁亥일, 양력 1696-01-03 1695년 11월 30일


태그숨기기


원문이미지보기


1695년 11월 29일 정해
二十九日 丁亥
맑음
성덕항(成德恒)인물, 성덕징(成德徵)인물이 아침 일찍 왔다.
成德恒德徵早來
식후에 <Term id="M569" name="진사">진사(進士)인물</Person>와 함께 백치(白峙)공간에 문안하러 출발했다. 길에서 <Term id="M220" name="별장">별장(別將)인물</Person> 형제를 만났고, 윤선형(尹善亨)인물이복(爾服)인물은 나를 쫓아서 왔다. 진사(進士)개념이복(爾服)인물의 무리는 연동공간으로 돌아가고, 나는 팔마공간로 돌아왔다.
食後與進士發候白峙 路遇別將兄弟 尹善亨及爾服追我至 進士與爾服輩歸蓮洞 吾還八馬
길에서 보성공간부장(部將)개념 조정기(曹挺紀)인물 상인(喪人)개념을 만났다. 일찍이 서울공간에 있을 때 조정기인물와 한 집에 산 것이 꽤 오래되었는데, 지금 갑작스레 해후한 것이다. 신공(身貢)개념을 거두러 진도공간에 들어가는 길이라 한다.
路遇寶城曹部將挺紀喪人 曾在洛下 與曹同舍居頗久 今忽邂逅 爲收貢入往珍島云
윤시상(尹時相)인물을 역방하니, 그 형 시삼(時三)인물윤승후(尹承厚)인물, 윤재도(尹載道)인물, 윤성우(尹聖遇)인물, 윤천우(尹千遇)인물, 김정서(金挺西)인물가 마침 그곳에 있었다. 들으니, 문장(門長)인물이 취중에 실언을 하여 목(睦) 상인물에게 큰 실수를 했다고 하니 염려스러우면서도 우습다.
歷訪尹時相 其兄時三及尹承厚尹載道尹聖遇千遇金挺西適在座 聞門長以醉中失言 大見過於睦相 可慮可笑
윤(尹) <Term id="M560" name="지사">지사(地師)인물</Person>가 데리고 갔던 노마(奴馬)가 돌아와 아이들의 편지를 받아보았다. 매우 위로가 된다.
○尹地師帶去奴馬還 見兒輩書 良慰