"16940319"의 두 판 사이의 차이
jiamdiary
(import) |
(import) |
||
(같은 사용자의 중간 판 하나는 보이지 않습니다) | |||
11번째 줄: | 11번째 줄: | ||
|양력=1694-04-13 | |양력=1694-04-13 | ||
}} | }} | ||
− | {{DivboxDiary}} | + | {{DivboxDiary|{{ButtonToggleTag}}|{{ButtonLoadPdf|pdfmark=jiamdiary169403.pdf#page=10}}}} |
{{LayoutDiary | {{LayoutDiary | ||
27번째 줄: | 27번째 줄: | ||
}} | }} | ||
− | [[분류: | + | [[분류:행로]][[분류:내방]][[분류:노비]][[분류:유숙]] |
2020년 2월 3일 (월) 23:00 기준 최신판
1694년 3월 19일 | ||
← 이전 | 다음 → | |
1694년 3월 18일 | 甲戌년 戊辰월 丁巳일, 양력 1694-04-13 | 1694년 3월 20일 |
태그숨기기
원문이미지보기
1694년 3월 19일 정사
十九日 丁巳
흐림
陰
이른 아침에 출발하여 맹진교(孟津橋)공간에 도달하니, 거사(居士)와 승도(僧徒)가 흰 장막을 높게 치고 크게 모여 징을 치며 불경을 독송하였고, 야인(野人)들도 무수히 모여 있었다. 물어 보니, 다리가 다시 세워져 화주(化主)가 이 자리를 마련하여 야인들을 모아 동갑(同甲) 계모임을 열었다고 한다. 진산(珍山)공간 이돌남(李乭男)인물의 집에 도착하여 말물품을 먹이고, 해질 무렵에 나루공간를 건너 용업(龍業)노비의 집을 주인집으로 정했다. 집이 약간 넓어 득성(得聲)인물의 집보다 낫기 때문이다. 데리고 온 사람은, 공사를 감독할 노(奴) 만홍(萬弘)노비, 사환(使喚) 할 아노(兒奴) 인석(仁石)노비, 내 밥을 해줄 비(婢) 예금(禮今)노비이다.
早朝發行到孟津橋 則居士僧徒高張素幕而大會 擊錚誦梵 野人會者無數 問之則曰 橋旣重立 故化主設此 仍集野人 而爲同甲之會云 到珍山李乭男家 秣馬 日高渡津 主于龍業家 家稍軒豁 勝於得聲家故也 行中率來者 奴萬弘爲督役也 兒奴仁石爲使喚也 婢禮今爲吾饋事也 旣稅鞍