"16930906"의 두 판 사이의 차이
jiamdiary
(import) |
(import) |
||
(같은 사용자의 중간 판 하나는 보이지 않습니다) | |||
11번째 줄: | 11번째 줄: | ||
|양력=1693-10-05 | |양력=1693-10-05 | ||
}} | }} | ||
− | {{DivboxDiary}} | + | {{DivboxDiary|{{ButtonToggleTag}}|{{ButtonLoadPdf|pdfmark=jiamdiary169309.pdf#page=2}}}} |
{{LayoutDiary | {{LayoutDiary | ||
36번째 줄: | 36번째 줄: | ||
}} | }} | ||
− | [[분류:내방]][[분류: | + | [[분류:내방]][[분류:인물]][[분류:정장]][[분류:간청]][[분류:소식]][[분류:송신]] |
2020년 2월 3일 (월) 22:59 기준 최신판
1693년 9월 6일 | ||
← 이전 | 다음 → | |
1693년 9월 5일 | 癸酉년 壬戌월 丁未일, 양력 1693-10-05 | 1693년 9월 7일 |
태그숨기기
원문이미지보기
1693년 9월 6일 정미
六日 丁未
오후에 비가 옴
午後雨
윤승후(尹承厚)인물가 왔다.
尹承厚來
○김(金)인물이 하는 말을 들으니, 독음(禿音)공간의 김(金) 동지(同知)인물 라고 하는 상놈이 배를 타고 황원(黃原)공간의 산소에 도착하여 밤을 틈타 큰 소나무물품 60가지와 중간쯤의 소나무물품 70여 가지를 베어 갔는데, 놀라움을 이루 말할 수 없다. 수영(水營)공간에 정소(呈訴)하려고 하니, 김(金)인물은 김(金) 동지(同知)인물의 해를 입을까 두려워하여, 가볍게 처리해 달라고 간청하므로, 어쩔 수 없이 본관(本官, 해남현)공간에 소장을 내었다.
○聞金言則禿音金同知稱號常漢 騎船來到黃原山所 乘夜偸斫大松六十條中松七十餘條以去 不勝驚駭 欲呈水營則金畏被同知之害 已懇乞從輕治之 不得已呈于本官