"16921230"의 두 판 사이의 차이
jiamdiary
(import) |
(import) |
||
(같은 사용자의 중간 판 하나는 보이지 않습니다) | |||
11번째 줄: | 11번째 줄: | ||
|양력=1693-02-04 | |양력=1693-02-04 | ||
}} | }} | ||
− | {{DivboxDiary}} | + | {{DivboxDiary|{{ButtonToggleTag}}|{{ButtonLoadPdf|pdfmark=jiamdiary169212.pdf#page=7}}}} |
{{LayoutDiary | {{LayoutDiary | ||
33번째 줄: | 33번째 줄: | ||
<references/> | <references/> | ||
− | [[분류:내방]][[분류: | + | [[분류:내방]][[분류:인물]][[분류:관찰]][[분류:생사]][[분류:소식]][[분류:경사]] |
2020년 2월 3일 (월) 22:59 기준 최신판
1692년 12월 30일 | ||
← 이전 | 다음 → | |
1692년 12월 29일 | 壬申년 癸丑월 甲辰일, 양력 1693-02-04 | 1693년 1월 1일 |
태그숨기기
원문이미지보기
1692년 12월 30일 계묘
三十日 癸卯[1]
맑음
陽
김(金) <Term id="M194" name="박사">박사(博士)인물</Person>가 왔다.
金博士來
○흑산도(黑山島)공간의 적객(謫客) 이첨한(李瞻漢)인물의 아들이 나주목(羅州牧)공간에 와서 같이 유배된 이상(李翔)인물의 첩자(妾子) 등이 불궤(不軌)한 일을 모의하였다고 고발하여,[2] 조정에서 의금부 도사개념를 보내 잡아 갔는데, 그 결말을 듣지 못해 답답하다.
○黑山島謫客李瞻漢之子來告羅州牧 同謫李翔妾子等謀不軌 朝家發遣金吾郞拿去 而其結末姑未聞 可鬱
○사천(泗川)공간의 적객 전 승지(承旨)개념 윤세기(尹世紀)인물는 바로 윤계(尹堦)인물의 장자(長子)이다. 그 아버지가 아프다는 것을 듣고 왔는데, 아버지가 이미 죽어 성복(成服)한 후에 돌아갔다고 한다. 들으니 참담하다. 다만 적소(謫所)를 마음대로 떠난 것은 놀라우며 사천현감 또한 죄가 없을 수 없다. 그 국법을 지키지 않음이 진실로 한심하다.
○泗川謫客前承旨尹世紀 卽尹堦長子也 聞其父病而來 父已死 成服後還去云 聞來慘然 但擅離謫所 可駭 而泗川倅 亦不能無罪 其不有國法 誠可寒心