"16941205"의 두 판 사이의 차이
jiamdiary
(import) |
(import) |
||
27번째 줄: | 27번째 줄: | ||
}} | }} | ||
− | [[분류: | + | [[분류:증물]][[분류:내방]][[분류:의약]][[분류:인물]] |
2020년 2월 3일 (월) 23:00 기준 최신판
1694년 12월 5일 | ||
← 이전 | 다음 → | |
1694년 12월 4일 | 甲戌년 丁丑월 戊戌일, 양력 1695-01-19 | 1694년 12월 6일 |
태그숨기기
원문이미지보기
1694년 12월 5일 무술
五日 戊戌
밤에 눈이 조금 내리고 낮에 바람이 불고 흐리며, 추위가 혹심함
夜小雪 晝風陰寒酷
○후촌(後村)공간에 사는 최항익(崔恒翊)의 처 김씨(金氏)인물가 시부모와 지아비의 형제, 숙질에 대해 정성이 모두 지극하다. 지금 그 시어머니의 나이가 거의 90인데, 효도로 봉양함이 지극하지 않은 것이 없어, 옛날의 효부(孝婦)도 거의 미치지 못할 정도이다. 내가 듣고 감동을 이기지 못해 칭찬했다. 오늘 아침에 약간의 침어(沈魚)물품와 동저(冬葅)물품를 보내어 찬거리를 도왔더니, 최항익(崔恒翊)인물과 그 조카 유기(有基)인물가 즉시 와서 감사를 표했다.
○後村崔恒翊妻金氏 其於舅姑及夫之兄弟叔姪 恩意俱盡 今其姑年近九十 孝養無不至 殆有古之孝婦所不及者 余聞來不勝感而韙之 今朝送若干沈魚冬葅 以助滋味 崔恒翊及姪有基 卽來謝之