"16920419"의 두 판 사이의 차이
jiamdiary
(import) |
(import) |
||
(같은 사용자의 중간 판 하나는 보이지 않습니다) | |||
11번째 줄: | 11번째 줄: | ||
|양력=1692-06-03 | |양력=1692-06-03 | ||
}} | }} | ||
− | {{DivboxDiary}} | + | {{DivboxDiary|{{ButtonToggleTag}}|{{ButtonLoadPdf|pdfmark=jiamdiary169204.pdf#page=6}}}} |
{{LayoutDiary | {{LayoutDiary | ||
33번째 줄: | 33번째 줄: | ||
}} | }} | ||
− | [[분류: | + | [[분류:관찰]][[분류:내방]][[분류:건축]] |
2020년 2월 3일 (월) 22:58 기준 최신판
1692년 4월 19일 | ||
← 이전 | 다음 → | |
1692년 4월 18일 | 壬申년 乙巳월 戊戌일, 양력 1692-06-03 | 1692년 4월 20일 |
태그숨기기
원문이미지보기
1692년 4월 19일 무술
十九日 戊戌
맑음
陽
윤지원(尹智遠)인물이 왔다.
尹智遠來
○오후에 적량원(赤梁院) 산소공간에 나와서 석역(石役)을 보았다. 몇 년 전에 서울공간에서 표석(標石)물품과 상석(床石)물품, 동자석물품과 망주석물품 각 한 쌍을 사서 배편으로 부쳐 보냈으나, 내가 서울에서 벼슬살이를 하고 있었기 때문에 여전히 세우지 못했다. 내가 파직되어 고향에 있게 되었으니, 이제 다 그것을 만들지 않을 수 없다. 그래서 이번 달 12일부터 공사를 시작하였는데, 석공은 서필정(徐必正)인물이다.
○午後 出來赤梁院山所 看石役 數年前自京買得標石床石童子望柱各一雙 船便付送 而因余從仕在京 尙未立焉 余旣罷 故在鄕 不可不趁此時爲之 故自今月十二日始役 石工卽徐必正也