"16970111"의 두 판 사이의 차이
jiamdiary
(import) |
(import) |
||
(같은 사용자의 중간 판 하나는 보이지 않습니다) | |||
11번째 줄: | 11번째 줄: | ||
|양력=1697-02-02 | |양력=1697-02-02 | ||
}} | }} | ||
− | {{DivboxDiary}} | + | {{DivboxDiary|{{ButtonToggleTag}}|{{ButtonLoadPdf|pdfmark=jiamdiary169701.pdf#page=6}}}} |
{{LayoutDiary | {{LayoutDiary | ||
36번째 줄: | 36번째 줄: | ||
}} | }} | ||
− | [[분류:내방]][[분류: | + | [[분류:내방]][[분류:관찰]][[분류:행로]][[분류:귀가]][[분류:방문]][[분류:가족]][[분류:송신]] |
2020년 2월 3일 (월) 23:02 기준 최신판
1697년 1월 11일 | ||
← 이전 | 다음 → | |
1697년 1월 10일 | 丁丑년 壬寅월 癸亥일, 양력 1697-02-02 | 1697년 1월 12일 |
태그숨기기
원문이미지보기
1697년 1월 11일 계해
十一日 癸亥
맑음
陽
길을 돌려 북고지(北串之)공간의 양(楊) <Term id="M220" name="별장">별장(別將)인물</Person>이 산소로 정한 곳으로 가서 둘러보았다. 지난번 서육(徐焴)인물, 윤정화(尹鼎和)인물가 정한 산소와 비교해보면 매우 좋으나, 과연 전부(典簿) 형님인물을 반장(返葬) 해도 될지 여부는 잘 모르겠다.
轉往北串之楊別將所占山見之 比諸曩者徐焴尹鼎和所得之山 則大有勝焉 而未知果用於典簿■返葬否也
돌아올 때 본해남(本海南)공간 앞길을 경유하여 왔는데, 날이 아직 일렀다.
來時由本海南前路而還 日尙早也
○백포(白浦)공간의 인편이 상경하기에 편지를 부쳤다.
○白浦便上京付書