"16961122"의 두 판 사이의 차이
jiamdiary
(import) |
(import) |
||
(같은 사용자의 중간 판 하나는 보이지 않습니다) | |||
11번째 줄: | 11번째 줄: | ||
|양력=1696-12-16 | |양력=1696-12-16 | ||
}} | }} | ||
− | {{DivboxDiary}} | + | {{DivboxDiary|{{ButtonToggleTag}}|{{ButtonLoadPdf|pdfmark=jiamdiary169611.pdf#page=7}}}} |
{{LayoutDiary | {{LayoutDiary | ||
36번째 줄: | 36번째 줄: | ||
}} | }} | ||
− | [[분류:내방]][[분류: | + | [[분류:내방]][[분류:행로]][[분류:귀가]][[분류:방문]][[분류:수렵]][[분류:잉유]] |
2020년 2월 3일 (월) 23:02 기준 최신판
1696년 11월 22일 | ||
← 이전 | 다음 → | |
1696년 11월 21일 | 丙子년 庚子월 乙亥일, 양력 1696-12-16 | 1696년 11월 23일 |
태그숨기기
원문이미지보기
1696년 11월 22일 을해
二十二日 乙亥
맑음
陽
극인(棘人) 성덕기(成德基)인물가 어제 무덤의 좌향에 관한 일 때문에 아침 일찍 와서 사과했다.
成棘德基以昨日墓向事 早來謝
○조식 후에 죽도(竹島)공간를 출발했다. <Person id="P1390" name="이대휴">이대휴(李大休)공간</Place>를 들러 방문하고, 저녁때 팔마(八馬)공간로 돌아왔다.
○朝食後發竹島 歷訪李大休 夕歸八馬
새매(鷂鷹)물품를 어제 사냥하러 나갔다가 잃어버려 안타깝다.
鷂鷹昨日出獵見失 可嘆