16990322

jiamdiary
이동: 둘러보기, 검색


1699322
← 이전 다음 →
1699년 3월 21일 己卯년 戊辰월 辛卯일, 양력 1699-04-21 1699년 3월 23일


태그숨기기


원문이미지보기


1699년 3월 22일 신묘
二十二日 辛卯
맑음
상의할 일이 있어 판관(判官)개념 윤석후(尹錫厚)인물를 불러 왔다.
尹判官錫厚有相議事邀來
尹時相崔世憲來
윤동미(尹東美)인물가 왔다.
尹東美來
양지사(梁之泗)인물의 노(奴) 춘남(春男)노비이 1월 보름 전에 관곡(官穀)을 납부하지 않은 호수(戶首)라고 창(倉)에서 붙잡아 들이려 했으나, 전염병을 여러 번 앓아 멀리 관아까지 보낼 수 없었기 때문에 그 어미를 대신 보냈는데, 춘남노비이 스스로 뒤를 쫓아 떠났다가 길가에서 죽었다. 양지사인물는 창(倉)의 차임(差任)개념이 패서 죽였다고 하여 그 어미로 하여금 관아에 고소하게 했다. 영암군수인물가 오늘 직접 와서 검시(檢屍)하니, 양지사인물가 그 어미에게 지시하여 시체에 소금물품을 뿌려서 두었는데 타살의 흔적은 전혀 나오지 않았다. 군수인물가 분개하고 놀라워하면서 저녁에 우리 집공간으로 돌아왔는데, 시친(屍親)개념[1]과 피고인의 진술을 받아서 장차 관찰사에게 보고하려고 한다.
○梁之泗奴春男正月望前 以官谷不納戶首 自倉捉致 疊經癘疾 不可遠送官門 故以其母替送之 春男渠自追後而去 死於路傍 梁以爲倉差打殺 使渠母發狀 郡宰今日親到檢屍 則梁敎其母洒鹽屍體而置之 而略無打痕 郡宰憤駭 夕歸吾家 捧招屍親及被告人 將欲報使
중도(中稻)물품를 파종했다.
○中稻落種
























주석[ ]

  1. 시친(屍親): 피살자의 친척. 여기서는 춘남 어머니.