16970914

jiamdiary
이동: 둘러보기, 검색


1697914
← 이전 다음 →
1697년 9월 13일 丁丑년 庚戌월 辛卯일, 양력 1697-10-28 1697년 9월 15일


태그숨기기


원문이미지보기


1697년 9월 14일 신묘
十四日 辛卯
흐리다 맑음
陰陽
제청(祭廳) 1칸(間)을 선백(善白)노비의 집 동쪽머리에 세웠다. 선백의 집이라고 하는 데는 지금 수리하여 세원(世願)인물과 그 어미인물의 거처로 삼은 곳이다. 소위 대기(大基)라는 곳이 있는데 할아버지 때부터 정기(正基)로 점찍어 둔 곳으로서 곧 소위 덕립(德立)노비의 옛 집터이며 이것이 바로 종서(宗緖)인물의 집터로 지명한 곳이다. 지금 세원인물의 집을 대기에 짓는 것이 마땅하지만, 비단 재목을 모아 집을 짓는 것이 용이하지 않을 뿐 아니라 세원인물의 집을 외롭게 멀리 둘 수 없으므로 가까이 머무르게 하여 다만 아침저녁으로 서로 의지하게 하려고 부득이 이와 같이 하였다. 세원인물이 성장하여 대기로 옮겨간 후에는 창아(昌兒)인물와 흥아(興兒)인물가 임의대로 처리하게 하는 것이 옳다.
立祭廳一間于善白家東頭 所謂善白家 卽今修補以爲世願母子所處之所者也 有所謂大基 自王嚴時所點正基 卽所謂德立舊基 此乃以宗基爲名者也 今此世願之家當建於大基 而非但鳩材建舍不能容易爲之 世願家不可孤單遠在 欲令姑寓只尺 以爲朝夕相依 故不得已如右爲之 世願旣長 移處大基之後 則昌興兩兒任意處之可也
귀라리(貴羅里)공간문장(門長)인물이 와서 만났다.
○貴羅里門長來見
尹時相尹聖弼尹時摯來
別珍金參議來訪
윤천우(尹千遇)인물가 우이(牛耳)공간에서 돌아와 류(柳) 대감인물의 답서를 보았는데 모관(毛冠)물품 1정(頂)을 보냈다.
○尹千遇自牛耳還 見柳台答書 寄惠毛冠一頂
정광윤(鄭光胤)인물이 지난번에 능주(綾州)공간에 갔다가 오늘 돌아와서 숙위하였다.
○鄭光胤頃往綾州 今日還來宿