16960929

jiamdiary
이동: 둘러보기, 검색


1696929
← 이전 다음 →
1696년 9월 28일 丙子년 戊戌월 壬午일, 양력 1696-10-24 1696년 9월 30일


태그숨기기


원문이미지보기


1696년 9월 29일 임오
二十九日 壬午
맑음
윤민(尹玟)인물이 과거를 보러 가기에 아이들에게 편지를 부쳤다. 그리고 별지(小札)를 써서 감옥에 있는 종서(宗緖)인물에게 보냈다.

너의 일이 여기에 이른 것을 말해 무엇 하겠느냐만 하늘이 계시니 어찌 용서받을 날이 없겠느냐. 지나치게 놀라고 걱정하여 허둥대다가 일을 크게 그르치지 않기를 바란다. 두 늙은이는 별 탈 없으니 너는 걱정하지 말아라. 마음 단단히 먹고 빨리 만나기를 바란다.



이렇게 편지를 쓰니 내 마음이 어떻겠는가. 간장이 끊어지는 듯하여 할 말을 모르겠다.
尹玟赴槐黃 付書兒輩 且作小札 寄宗緖福堂曰

汝事至此 言之奈何 天日在上 豈無見原之日 願毋過自驚憂荒亂以大誤也 吾兩老姑無恙 汝勿爲慮 益堅乃心以期速相見也 云云



書此以寄 我心如何 寸腸如割 不知所言
도사개념 이이만인물해남공간에 도착하여 물품 1섬과 생닭물품 2마리, 생낙지물품 3접, 마른 민어물품 3마리, 밀가루물품 2말, 누룩물품 2동, 참깨물품 2되를 단자(單子)물품를 갖추어 보냈다. 곧바로 답장을 써서 사례하였다.
○亞使到海南 以米一石生鷄二首生洛蹄三貼乾民魚三尾眞末二斗眞曲二同眞荏二斗具單送之 卽裁書以謝
인천공간극인(棘人)개념 생질 안명장(安命長)인물이 왔는데 노비와 전답을 수습하려고 영남으로 둘러 왔다고 한다. 뜻밖에 만나니 후련하고 기쁘기도 하고 서글프기도 해서 말을 잇지 못했다.
○仁川棘甥安命長來 蓋爲收拾奴婢田畓 轉于嶺南而來云 意外相見 喜豁之餘 感愴難言