16960706
jiamdiary
1696년 7월 6일 | ||
← 이전 | 다음 → | |
1696년 7월 5일 | 丙子년 丙申월 庚申일, 양력 1696-08-03 | 1696년 7월 7일 |
태그숨기기
원문이미지보기
1696년 7월 6일 경신
六日 庚申
맑음
陽
임세회(林世檜)인물가 왔다.
林世檜來
李鳴大來 此乃羅州李監牧{木+初}子 爲尹時相女壻 來住其聘家也
○홍문관개념의 옛 서리(胥吏) 안이현(安二賢)인물이 남쪽 섬으로부터 역방하여, 류명현(柳命賢)인물 대감이 그에게 준 시를 보여주기에, 급히 차운하여 시를 지어 주어 송별했다.
하늘가 먼 곳에서 서로 만난 것도 인연
손잡고 옛 이야기 나누니 정말 정겹네
헤어지려니 회포가 한없이 쌓이는데
오직 앞날에 잘 지내기 바라노라
1696년 7월 6일 지암(支庵)인물 쓰다.
류명현(柳命賢)인물의 원래 시
○玉堂舊吏安二賢從南島歷訪 示以柳台贈渠詩 走次却贈以別
天末相逢若有緣
提携說舊儘堪憐
臨分無限心中事
唯願前途穩食眠
丙子桐秋六日 支庵稿
原韻
玉署提携感舊緣
天涯流落更相憐
殘灯一點孤齋夜
恰似靑綾伴爾眠
丙子仲夏之望 南島纍人 靜齋
安吏二賢 卽玉堂舊吏 余忝儤直時 所愛憐者也 漂泊落南 訪我於南島纍所 感念疇曩 悵然有詠 信筆書贈 以爲他日子孫之見爾