16931010

jiamdiary
이동: 둘러보기, 검색


16931010
← 이전 다음 →
1693년 10월 9일 癸酉년 癸亥월 庚辰일, 양력 1693-11-07 1693년 10월 11일


태그숨기기


원문이미지보기


1693년 10월 10일 경진
十日 庚辰
맑음
새벽에 회동(會洞)공간에 가서 형님인물에게 인사했다. 병환을 오래 앓아 정신이 흐릿하여 옛날 단란하게 모였던 즐거움이 없으니, 근심을 이루 말할 수 없다.
曉進會洞拜兄主 則病患沈苦 精神昏耗 無復昔日團會之樂 憫切無言
도사(都事)개념 이형징(李衡徵)인물, 영광(靈光)의 정선명(鄭善鳴)인물, 감역(監役)개념 이윤제(李允濟)인물, 초관개념 상휘주(尙輝周)인물, <Term id="M666" name="학관">학관(學官)인물 숙(叔)</Person>이 왔다.
李都事衡徵鄭靈光善鳴李監役允濟尙哨官輝周學官叔來
○아침을 먹은 후 의금부 심리에 나아갔다.
○朝食後就理
흥(興)인물, 종(宗)인물, 두(斗)인물 세 아들과 윤동미(尹東美)인물, 윤이송(尹爾松)인물, 류기서(柳起瑞)인물가 따라와서 금오문(金吾門) 밖 의막(依幕)에 머물렀다.
興宗斗三兒及東美爾松起瑞隨來 落留金吾門外依幕
심리에 나아간 후 본부도사(本府都事)개념 정행만(鄭行萬)인물, 박경승(朴慶承)인물, 입직도사(入直都事)개념 권성중(權聖中)인물이 심부름꾼을 보내 문안했다.
就理後本府都事鄭行萬朴慶承入直都事權聖中伻問
지사(知事)개념 정유악(鄭維岳)인물, 유하익(兪夏益)인물이 심부름꾼을 보내 문안했다.
知事鄭維岳兪夏益伻問
○청송(靑松) 부사(府使)개념 송광벽(宋光璧)인물이 도적을 잡지 못했다는 이유로 잡혀 와 서이간(西二間)에 갇혀 있었다. 나는 그와 같은 방에 들어갔다.
○靑松府使宋光璧 以不能捕賊 枉被拿囚 在西二間 吾與同入
전 함평(咸平) 현감(縣監) 민순(閔純)인물대동미(大同米)개념를 유용하였다는 이유로 잡혀와 수감된 지 오래되었는데, 즉시 와서 만났다. 판의금부사인물는 중형에 처하려 하였으나, 원정(原情)개념을 받은 후 지금 해당 도(道)로 하여금 다시 조사하게 했다고 한다.
前咸平閔純 亦以大同米那移 拿囚已久 卽爲來見 判義禁欲置之重律 旣捧原情之後 方令本道更査云
김해(金海) 부사(府使)개념 이하정(李夏禎)인물대동미(大同米)개념 건으로 조사받은 지 4개월인데, 역시 와서 만나 조용히 이야기하며 세의(世誼)를 나누었다.
金海府使李夏禎 亦以大同米 就理四箇月 亦來見 穩敍世誼
양주(楊州) <Term id="M184" name="목사">목사(牧使)인물</Person>가 문외(門外)에 와서 문안했다.
○楊牧來到門外以問