16931018

jiamdiary
15.164.86.204 (토론)님의 2020년 2월 3일 (월) 22:59 판 (import)
(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)
이동: 둘러보기, 검색


16931018
← 이전 다음 →
1693년 10월 17일 癸酉년 癸亥월 戊子일, 양력 1693-11-15 1693년 10월 19일


태그숨기기


원문이미지보기


1693년 10월 18일 무자
十八日 戊子
흐리다 맑음
陰陽
사옹원(司甕院)개념 직장(直長)개념 김운상(金運商)인물이 사람을 보내 문안했다.
司甕直長金運商伻問
홍후적(洪后積)인물이 와서 문안했다.
洪后積來問
이인두(李寅斗)인물 생(生)과 홍이부(洪以溥)인물 생(生)이 와서 문안했다.
李生寅洪生以溥來問
지의금(知義禁)개념 정유악(鄭維岳)인물이 사람을 보내 문안했다.
知義禁鄭維岳伻問
제용감(濟用監)개념 직장(直長)개념 한종적(韓宗迪)인물이 사람을 보내 문안했다.
濟用監直長韓宗迪伻問
이정집(李庭輯)인물 생(生)이 와서 문안했다.
李生庭輯來問
진사(進士)개념 조하익(曹夏翊)인물이 와서 문안했다.
曹進士夏翊來問
서흥부사(瑞興府使) 윤항미(尹恒美)인물 족숙이 재상(災傷) 때문에 파직되었다. 그의 막내 동생인 윤정미(尹鼎美)인물윤천우(尹千遇)인물가 함께 와서 문안했다.
瑞興府使尹恒美族叔災傷見罷 其季鼎美及尹千遇偕來問
충주(忠州)공간엄찬(嚴纘)인물최정철(崔廷哲)인물이 와서 문안했다.
嚴忠州纘崔廷哲來問
경기도 <Term id="M067" name="관찰사">관찰사인물</Person>가 사람을 보내 문안했다.
圻伯伻問
팔마(八馬)의 노(奴)노비 두 명이 목화(木花)물품를 짊어지고 와서, 초 4일에 집에서 보낸 편지를 받아 보았다. 온 집안이 평안하다니, 정말 기쁘고 다행스럽다.
○八馬奴二名負木花來 得見初四出家書 渾舍安穩 良可喜幸