"16941210"의 두 판 사이의 차이
jiamdiary
(import) |
(import) |
||
39번째 줄: | 39번째 줄: | ||
}} | }} | ||
− | [[분류: | + | [[분류:상례]][[분류:증물]][[분류:내방]][[분류:노비]][[분류:수신]][[분류:인물]][[분류:관찰]][[분류:역과]][[분류:추노]][[분류:가족]][[분류:귀환]][[분류:선물]] |
2020년 2월 3일 (월) 23:00 기준 최신판
1694년 12월 10일 | ||
← 이전 | 다음 → | |
1694년 12월 9일 | 甲戌년 丁丑월 癸卯일, 양력 1695-01-24 | 1694년 12월 11일 |
태그숨기기
원문이미지보기
1694년 12월 10일 계묘
十日 癸卯
흐림
陰
○이날 밤에 용이(龍伊)노비가 괴산공간에서 돌아와 초2일에 보낸 잘 지낸다는 편지를 받았다. 형수님 댁으로 면화물품를 보낸 인편 또한 돌아와, 서울공간의 아이들이 지난 달 28일에 보낸 잘 지낸다는 편지를 받았다. 이것은 위로가 되지만, 인천의 자형인물이 숙환인 담천(痰喘)개념으로 지난 달 26일에 결국 돌아가셨다니, 통곡하고 통곡한다. 이 형은 중년 이후로 술을 좋아하여 병이 났고, 또 화증이 있어 집에서 난동을 부리는 일이 꽤 있었다. 내가 지난 겨울 서울공간에서 돌아오는 길에 들러서 만나보니, 담천(痰喘)개념은 이미 고질병이 되었고 살이 쪽 빠졌기에, 내심 오래 살지 못할 것임을 알았으나, 오늘 갑자기 부음(凶音)을 듣게 될 줄 어찌 알았겠는가? 누님인물의 재기(再期)를 겨우 두 달 남기고 이런 상이 또 났으니, 사람 사는 집에 재앙과 참혹함이 어찌 이 지경에 이를 수 있는가? <Person id="P0846" name="안명신">두 조카인물</Person>가 연이어 큰 슬픔을 만나 더욱 참담하고 슬프다.
○是夕 龍伊自槐山還 得初二出平書 嫂宅綿便亦還 得洛下兒書 卽前月卄八出平書 是則可慰 而仁川姊兄 以宿患痰喘 前月二十六日 竟至不淑 通哭通哭 此兄中年以後 嗜酒成病 且有火症 居家頗有顚倒之擧 余於前冬 自京歸路歷見 則痰喘已痼 肌肉盡脫 心知其不能久於世 而豈料今日遽聞凶音 姊氏再期只隔兩朔 而又出此喪 人家禍慘 胡至於斯 而兩甥之連遭巨愴 尤可慘可慘