"16990701"의 두 판 사이의 차이
jiamdiary
(import) |
(import) |
||
11번째 줄: | 11번째 줄: | ||
|양력=1699-07-27 | |양력=1699-07-27 | ||
}} | }} | ||
− | {{DivboxDiary}} | + | {{DivboxDiary|{{ButtonToggleTag}}|{{ButtonLoadPdf|pdfmark=jiamdiary169907.pdf#page=1}}}} |
{{LayoutDiary | {{LayoutDiary | ||
45번째 줄: | 45번째 줄: | ||
<references/> | <references/> | ||
− | [[분류: | + | [[분류:거왕]][[분류:수신]][[분류:생사]][[분류:잉유]][[분류:소식]][[분류:내방]][[분류:가족]][[분류:역과]] |
2020년 2월 3일 (월) 10:41 판
1699년 7월 1일 | ||
← 이전 | 다음 → | |
1699년 6월 30일 | 己卯년 壬申월 戊辰일, 양력 1699-07-27 | 1699년 7월 2일 |
태그숨기기
원문이미지보기
1699년 7월 1일 무진
一日 戊辰
맑음
陽
윤정미(尹鼎美)인물 숙(叔)이 이른 아침에 지나다 들렀다.
尹叔鼎美早過
○김(金) <Term id="M220" name="별장">별장(別將)인물</Person>이 갔다.
○金別將去
윤익성(尹翊聖)인물이 왔다.
尹翊聖來
○송정(松汀)의 인편이 서울공간에서 돌아와 아이들이 지난달 16일에 보낸 잘 있다는 편지를 전해주었다. 편지를 보니, 진사(進士)개념 심주(沈柱)인물[2]의 아내인물가 숙환인 유종(乳腫)개념으로 11일에 사망했다고 한다. 참혹하고 슬프다.
○松汀便自京還 傳兒輩前月十六日出平書 聞沈進士柱內相 以宿患乳腫 十一日不救 慘怛
○정(鄭) 생(生)인물이 숙위했다.
○鄭生宿