"16970119"의 두 판 사이의 차이
jiamdiary
(import) |
(import) |
||
11번째 줄: | 11번째 줄: | ||
|양력=1697-02-10 | |양력=1697-02-10 | ||
}} | }} | ||
− | {{DivboxDiary}} | + | {{DivboxDiary|{{ButtonToggleTag}}|{{ButtonLoadPdf|pdfmark=jiamdiary169701.pdf#page=8}}}} |
{{LayoutDiary | {{LayoutDiary | ||
36번째 줄: | 36번째 줄: | ||
<references/> | <references/> | ||
− | [[분류: | + | [[분류:인물]][[분류:생사]][[분류:송신]][[분류:경사]][[분류:소식]][[분류:가족]][[분류:방문]] |
2020년 2월 3일 (월) 10:39 판
1697년 1월 19일 | ||
← 이전 | 다음 → | |
1697년 1월 18일 | 丁丑년 壬寅월 辛未일, 양력 1697-02-10 | 1697년 1월 20일 |
태그숨기기
원문이미지보기
1697년 1월 19일 신미
十九日 辛未
맑음
陽
訪月巖鄭生員
○들으니, 인천공간의 진사개념 안민행(安敏行)인물 장(丈)이 지난달 그믐에 천수를 다하고 84세로 돌아가셨다고 한다. 생질 안명신(安命新)인물은 겨우 아버지 소상을 지내고 아직 담월(禫月)도 되지 않았는데, 또 대상(代喪)개념[1]하게 되었으니 지탱하여 보전하기 어려울 것이다. 불쌍함을 말로 할 수 있겠는가?
○聞仁川安進士敏行丈 前月晦日 以天年終 卽八十四也 安甥命新才經其嚴喪初期 遭嚴喪未及禫月 又服代喪 難以支保 矜慘可言
주석
- ↑ 대상(代喪) : 아버지가 돌아가셔서 그 자식이 조부의 상을 치르게 되는 것