"16961106"의 두 판 사이의 차이
jiamdiary
(import) |
(import) |
||
11번째 줄: | 11번째 줄: | ||
|양력=1696-11-30 | |양력=1696-11-30 | ||
}} | }} | ||
− | {{DivboxDiary}} | + | {{DivboxDiary|{{ButtonToggleTag}}|{{ButtonLoadPdf|pdfmark=jiamdiary169611.pdf#page=2}}}} |
{{LayoutDiary | {{LayoutDiary | ||
36번째 줄: | 36번째 줄: | ||
}} | }} | ||
− | [[분류: | + | [[분류:질병]][[분류:수신]][[분류:선물]][[분류:경사]][[분류:귀환]][[분류:소식]][[분류:내방]][[분류:기상]][[분류:가족]] |
2020년 2월 3일 (월) 10:38 판
1696년 11월 6일 | ||
← 이전 | 다음 → | |
1696년 11월 5일 | 丙子년 庚子월 己未일, 양력 1696-11-30 | 1696년 11월 7일 |
태그숨기기
원문이미지보기
1696년 11월 6일 기미
六日 己未
맑음
陽
윤동미(尹東美)의 노(奴)노비가 창서(昌緖)인물의 편지를 보내주었으니 바로 24일에 보낸 편지였다. 당분간 의금부개념의 업무가 열리지 않아 흥아(興兒)인물가 26일에 남쪽으로 내려오고 싶어 했지만 추위가 걱정되어 그렇게 못했다. 세원(世願)인물의 병도 아직 쾌유되지 않았다. 서울공간의 소식을 들을 때마다 우환뿐이니, 이 무슨 불행이란 말인가 무슨 불행이란 말인가.
尹東美奴傳昌兒書 卽卄四出也 姑無禁坐 興兒欲以卄六南歸 而患寒未果 世願之病 亦未快瘳 每見京報 憂患而已 此何厄哉此何厄哉
○奴日三自沃州還 得鄭台書