"16960123"의 두 판 사이의 차이
jiamdiary
(import) |
(import) |
||
11번째 줄: | 11번째 줄: | ||
|양력=1696-02-25 | |양력=1696-02-25 | ||
}} | }} | ||
− | {{DivboxDiary}} | + | {{DivboxDiary|{{ButtonToggleTag}}|{{ButtonLoadPdf|pdfmark=jiamdiary169601.pdf#page=11}}}} |
{{LayoutDiary | {{LayoutDiary | ||
39번째 줄: | 39번째 줄: | ||
}} | }} | ||
− | [[분류: | + | [[분류:거왕]][[분류:인물]][[분류:문안]][[분류:동행]][[분류:어로]][[분류:내방]][[분류:방문]] |
2020년 2월 3일 (월) 10:38 판
1696년 1월 23일 | ||
← 이전 | 다음 → | |
1696년 1월 22일 | 丙子년 庚寅월 庚辰일, 양력 1696-02-25 | 1696년 1월 24일 |
태그숨기기
원문이미지보기
1696년 1월 23일 경진
二十三日 庚辰
맑음
陽
장차 어살물품을 칠 때 쓸 작은 거룻배물품를 갑자기 마련하기가 어려울 것 같아 구포(口浦)공간 연지(蓮池)에 띄웠던 배물품를 거두어 두었기에, 어제 그 자재를 운반하여 두었다가 오늘 수리하고 치장했다.
前頭漁箭時所用小艇猝備爲難 口浦蓮池所泛之船撤而置之故 昨日運致其材 今日修粧
○성덕기(成德基)인물와 성덕징(成德徵)인물이 와서 만나고 곧 가기에, 내가 따라가 노(老) 성(成) <Term id="M317" name="생원">생원(生員)인물</Person>께 문안인사를 드렸다.
○成德基德徵來見旋去 余隨而進候老成生員
그 길로 <Person id="P0711" name="성덕징">두 성(成) 생(生)인물</Person>과 나란히 걸어가 제언 터를 살펴보았다. 제언 안에 물이 모자라는 것이 늘 걱정되어 다 개간하지 못했기에, 오래 전부터 둑을 쌓아 물을 저장하고 싶어 했기 때문이다.
仍與兩成生聯步往觀堤基 蓋堰內常患水短 不能盡墾 久欲築堤貯水■■故也
○尹聖民吳△△來