"16940525"의 두 판 사이의 차이

jiamdiary
이동: 둘러보기, 검색
(import)
 
(import)
11번째 줄: 11번째 줄:
 
|양력=1694-06-17
 
|양력=1694-06-17
 
}}
 
}}
{{DivboxDiary}}
+
{{DivboxDiary|{{ButtonToggleTag}}|{{ButtonLoadPdf|pdfmark=jiamdiary169405.pdf#page=6}}}}
 
{{LayoutDiary
 
{{LayoutDiary
  
39번째 줄: 39번째 줄:
 
}}
 
}}
  
[[분류:내방]][[분류:전팽]][[분류:증물]][[분류:역과]][[분류:관찰]][[분류:제작]]
+
[[분류:제작]][[분류:관찰]][[분류:내방]][[분류:역과]][[분류:전팽]][[분류:증물]]

2020년 2월 3일 (월) 10:36 판


1694525
← 이전 다음 →
1694년 5월 24일 甲戌년 庚午월 壬戌일, 양력 1694-06-17 1694년 5월 26일


태그숨기기


원문이미지보기


1694년 5월 25일 임술
二十五日 壬戌
맑음
윤 강서(江西)인물에게 심부름꾼을 보냈다.
送伻尹江西
권 <Term id="M586" name="참판">참판인물</Person>에게 물품 1섬을 보냈다.
送米一石于權參判
○崔井翊道翊鄭光胤來
<Place id="L025" name="강진">금릉(金陵)인물 수령</Person>이 별진역(別珍驛)공간에서 돌아오는 길에 들렀다.
金陵倅自別珍歸路歷訪
윤천우(尹千遇)인물가 왔다.
尹千遇來
최도익(崔道翊)인물과 힘을 합해 기와물품를 구워 나누어 3적(積) 반을 받았는데, 기와물품의 질이 몹시 나쁘다. 헛되이 인력만 낭비하고 얻은 것은 이와 같으니, 한심하다.
○與崔道翊同力燔瓦分得三積半 而所燔之瓦甚惡劣 徒費役力 而所得如此 可嘆