"16990122"의 두 판 사이의 차이
jiamdiary
(import) |
(import) |
||
(같은 사용자의 중간 판 하나는 보이지 않습니다) | |||
11번째 줄: | 11번째 줄: | ||
|양력=1699-02-21 | |양력=1699-02-21 | ||
}} | }} | ||
− | {{DivboxDiary}} | + | {{DivboxDiary|{{ButtonToggleTag}}|{{ButtonLoadPdf|pdfmark=jiamdiary169901.pdf#page=6}}}} |
{{LayoutDiary | {{LayoutDiary | ||
33번째 줄: | 33번째 줄: | ||
}} | }} | ||
− | [[분류:내방]][[분류:수신]][[분류: | + | [[분류:내방]][[분류:수신]][[분류:인물]][[분류:잉유]][[분류:추노]][[분류:간청]][[분류:송신]] |
2020년 2월 3일 (월) 23:04 기준 최신판
1699년 1월 22일 | ||
← 이전 | 다음 → | |
1699년 1월 21일 | 己卯년 丙寅월 壬辰일, 양력 1699-02-21 | 1699년 1월 23일 |
태그숨기기
원문이미지보기
1699년 1월 22일 임진
二十二日 壬辰
바람 불고 맑음
風陽
윤익재(尹益載)인물가 와서 말하기를, 그와 일가 사람 8명이 한정(閑丁)개념이라고 고소를 당했는데 전혀 손쓸 방법이 없다고 한다. 하는 수 없이 좌수(座首)개념 임중신(任重信)인물에게 편지를 썼으나, 과연 들어줄 수 있을지는 모르겠다.
尹益載來言 渠與一家人八人被訴於閑丁 頓無周旋之路 不得已折簡於座首任重信 未知果能聽施否也
○비곡(比谷)공간의 박세달(朴世達)인물이 연말에 추노(推奴)개념하러 고성(固城)공간에 갔다. 그 때 내가 백우(伯雨) 령(令)인물에게 편지를 부쳤는데, 오늘 와서 답장을 전해주었다.
○比谷朴世達 歲前以推奴事往固城 余付書於伯雨令 今日來見 傳答書
이신우(李信友)인물가 와서 유숙했다.
李信友來宿