"16981020"의 두 판 사이의 차이
jiamdiary
(import) |
(import) |
||
(같은 사용자의 중간 판 하나는 보이지 않습니다) | |||
11번째 줄: | 11번째 줄: | ||
|양력=1698-11-22 | |양력=1698-11-22 | ||
}} | }} | ||
− | {{DivboxDiary}} | + | {{DivboxDiary|{{ButtonToggleTag}}|{{ButtonLoadPdf|pdfmark=jiamdiary169810.pdf#page=8}}}} |
{{LayoutDiary | {{LayoutDiary | ||
33번째 줄: | 33번째 줄: | ||
<references/> | <references/> | ||
− | [[분류:내방]][[분류: | + | [[분류:내방]][[분류:유숙]][[분류:문예]][[분류:동행]][[분류:행로]][[분류:방문]][[분류:소식]] |
2020년 2월 3일 (월) 23:04 기준 최신판
1698년 10월 20일 | ||
← 이전 | 다음 → | |
1698년 10월 19일 | 戊寅년 癸亥월 辛酉일, 양력 1698-11-22 | 1698년 10월 21일 |
태그숨기기
원문이미지보기
1698년 10월 20일 신유
二十日 辛酉
흐림
陰
첨원(僉員)개념[1]이 아침 일찍 송정(松汀)공간으로 옮겨 갔다. 송정의 <Term id="M552" name="주인">주인(主人)인물</Person>이 들러달라고 요청했기 때문이다. 모두 송정공간을 들렀다가 장춘사(長春寺)공간로 가서 유숙하고자 했는데 나를 버려두고 가고 싶어 하지 않아서, 내가 밥을 먹고 뒤따라 송정공간으로 갔다.
僉員早朝移往松汀 蓋松之主人要請經過故也 僉員歷松汀 將欲宿長春寺 不欲捨我 故余於食後追往松汀
술물품을 몇 순배 마시고 함께 장춘사(長春寺)공간로 갔다. 김(金) 별장(別將)인물과 지원(智遠)인물이 따라 갔다. 청풍료(淸風寮)공간에서 유숙했다. 중들이 술물품과 차물품, 소채(蔬菜)물품와 과일물품을 바쳤다.
酒數行 並進長春 金別將智遠隨去 宿淸風寮 僧徒進酒茶蔬果
주석[ ]
- ↑ 첨원(僉員) : 자리를 함께한 모든 사람을 가리킴