"16950717"의 두 판 사이의 차이
jiamdiary
(import) |
(import) |
||
(같은 사용자의 중간 판 하나는 보이지 않습니다) | |||
11번째 줄: | 11번째 줄: | ||
|양력=1695-08-26 | |양력=1695-08-26 | ||
}} | }} | ||
− | {{DivboxDiary}} | + | {{DivboxDiary|{{ButtonToggleTag}}|{{ButtonLoadPdf|pdfmark=jiamdiary169507.pdf#page=6}}}} |
{{LayoutDiary | {{LayoutDiary | ||
48번째 줄: | 48번째 줄: | ||
}} | }} | ||
− | [[분류: | + | [[분류:증물]][[분류:내방]][[분류:인물]][[분류:역과]][[분류:선물]][[분류:거왕]][[분류:질병]] |
2020년 2월 3일 (월) 23:01 기준 최신판
1695년 7월 17일 | ||
← 이전 | 다음 → | |
1695년 7월 16일 | 乙亥년 甲申월 丁丑일, 양력 1695-08-26 | 1695년 7월 18일 |
태그숨기기
원문이미지보기
1695년 7월 17일 정축
十七日 丁丑
흐림
陰
다리의 붉은 부종(浮腫)개념이 조금 누그러지고 추워서 몸이 움츠러드는 증세도 멈췄다. 정말 다행이다.
脚部紅腫稍減 寒縮之症亦止 良幸良幸
신지도공간와 고금도공간에 여름 후로 문안하지 못해서, 참외물품와 수박물품을 사서 3일 전에 사람을 보냈는데 오늘 돌아왔다. 원방(元方) 영감인물이 오래 앓고 있어서 답장을 받지 못했다. 몹시 걱정스럽다.
薪智島及古今島 夏來未得伻候 貿得眞西瓜 三昨送人 今日還來 元方令患病彌留 不見答 可慮可慮
윤천우(尹千遇)인물가 왔다.
尹千遇來
정(鄭) 생(生)인물이 왔다.
鄭生來
윤익성(尹翊聖)인물이 갔다.
尹翊聖去
○아픈 곳이 퍽 좋아졌다. 오른 쪽 다리의 붉은 부종(浮腫)개념도 누그러졌다. 정말 다행이다.
○所患頗勝 右脚紅腫亦減 良幸良幸