"16980329"의 두 판 사이의 차이

jiamdiary
이동: 둘러보기, 검색
(import)
(import)
 
36번째 줄: 36번째 줄:
 
}}
 
}}
  
[[분류:귀환]][[분류:잉유]][[분류:농사]][[분류:내방]][[분류:기상]][[분류:관찰]]
+
[[분류:내방]][[분류:기상]][[분류:관찰]][[분류:귀환]][[분류:잉유]][[분류:농사]]

2020년 2월 3일 (월) 23:03 기준 최신판


1698329
← 이전 다음 →
1698년 3월 28일 戊寅년 丙辰월 甲辰일, 양력 1698-05-09 1698년 4월 1일


태그숨기기


원문이미지보기


1683년 3월 29일 갑진
二十九日 甲辰
맑음
尹翊聖鄭光胤來
김려휘(金礪輝)인물가 왔다.
金礪輝來
김정진(金廷振)인물연동(蓮洞)공간에서 돌아왔다.
金廷振自蓮洞還
윤희성(尹希聖)인물이 와서 잤다.
尹希聖來宿
○봄 석 달이 다 지났다. 맑은 날은 매우 적고 자주 비가 흩뿌리며 매서운 서리도 빈번하다. 이 때문에 날씨가 차가워 보리 이삭이 패지 않으며 올해 흉년의 조짐은 이미 명백하다. 백성이 다 죽게 생겼으니 걱정으로 탄식한들 어쩌겠는가.
○三春已盡 晴景甚少 灑雨太數 嚴霜且頻 以此之故 日候凄冷 牟麥不成 今年不稔之兆已著 生靈將盡劉矣 憂歎奈何