"16970313"의 두 판 사이의 차이

jiamdiary
이동: 둘러보기, 검색
(import)
 
(import)
 
11번째 줄: 11번째 줄:
 
|양력=1697-04-04
 
|양력=1697-04-04
 
}}
 
}}
{{DivboxDiary}}
+
{{DivboxDiary|{{ButtonToggleTag}}|{{ButtonLoadPdf|pdfmark=jiamdiary169703.pdf#page=5}}}}
 
{{LayoutDiary
 
{{LayoutDiary
  
36번째 줄: 36번째 줄:
 
}}
 
}}
  
[[분류:내방]][[분류:기상]]
+
[[분류:기상]][[분류:내방]]

2020년 2월 3일 (월) 10:39 기준 최신판


1697313
← 이전 다음 →
1697년 3월 12일 丁丑년 甲辰월 甲子일, 양력 1697-04-04 1697년 3월 14일


태그숨기기


원문이미지보기


1697년 3월 13일 갑자
十三日 甲子
이른 아침에 해가 잠깐 나오더니 늦은 아침 눈이 내림
早旭乍出 晩朝雪下
평지는 눈이 바로 녹았으나, 사방의 산이 모두 하얗게 된 후에 쾌청해졌다. 절기가 지금 늦봄인데 날씨가 여전히 따뜻하지 않고 눈도 그치지 않는다. 계절이 질서를 잃은 것이 참으로 괴이하다.
平地則旋消 而四山皆白■後快晴 節當暮春 日候尙不姸暖 雪亦不止 時氣失節 良可怪也
김 <Term id="M519" name="전적">전적(典籍)인물</Person>이 눈을 무릅쓰고 왔다.
金典籍冒雪而來
宋秀杞尹舜齊鄭光胤來
저녁 무렵 또 눈이 한바탕 내렸다.
向夕又雪一陣
윤천우(尹千遇)인물가 왔다.
尹千遇來