16990328

jiamdiary
15.164.86.204 (토론)님의 2020년 2월 3일 (월) 23:04 판 (import)
(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)
이동: 둘러보기, 검색


1699328
← 이전 다음 →
1699년 3월 27일 己卯년 戊辰월 丁酉일, 양력 1699-04-27 1699년 3월 29일


태그숨기기


원문이미지보기


1699년 3월 28일 정유
二十八日 丁酉
맑음
이틀 동안 걷느라 허리와 다리가 쑤시고 아프지만, 만약 <Term id="M220" name="별장">별장(別將)인물</Person>이 주도하지 않았다면 어찌 이런 좋은 일을 할 수 있었겠는가? 이렇게 말하며 사람들에게 이별을 고하고, 백치(白峙)공간로 와서 극인(棘人)개념 이(李) 제(弟)인물를 방문했다.
兩日勞步 腰脚酸疼 而若非別將之主■ 安得辦此好事 以此語諸人爲別 轉到白峙 訪李棘弟
오후에 돌아오는 길에 윤시상(尹時相)인물에게 들렀다.
午後回鞭 歷見尹時相
종자천(種子川)공간 가에 이르자 멀리 관(官)의 행차가 우리 집에서 나오는 것이 보였다. 우선 사람을 보내 알아봤더니, 신임 해남현감인물목(睦) 상(相)인물의 거처에서 돌아오는 길에 들른 것이라 한다. 잠시 후 서로 만나 말에서 내려 잠깐 이야기를 나누었다.
到種子川邊 遙見官行自吾家出來 先送人問之 則海南新倅從睦相所歸路歷入云 俄與相値 下馬暫語
청계(淸溪)공간윤응병(尹應丙)인물이 그 아버지의 생일이라고 물품를 잡고 물품을 마련하여 나를 힘써 초대했는데 가지 못했다. 안타깝다.
○淸溪尹應丙爲其親初度日 殺牛設酌 邀我頗勤 而未及赴 可嘆