16930516

jiamdiary
15.164.86.204 (토론)님의 2020년 2월 3일 (월) 22:59 판 (import)
(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)
이동: 둘러보기, 검색


1693516
← 이전 다음 →
1693년 5월 15일 癸酉년 戊午월 己未일, 양력 1693-06-19 1693년 5월 17일


태그숨기기


원문이미지보기


1693년 5월 16일 기미
十六日 己未
맑음
병사(兵使)개념 윤하(尹河)인물김(金) 상주목사인물의 종형인데, <Person id="P0114" name="김남식_처">괴산(槐山)공간</Place>의 문안편지가 병영(兵營)공간을 통하여 전해왔다.
新兵使尹河 乃金尙州從兄也 槐山平書自兵營傳來
감목(監牧)개념 신석(申氵+奭)인물이 재임되어 와서, 서울공간 아이들의 편지와 각처의 조문편지를 전했다.
新監牧申氵+奭再任而來 傳洛下兒輩書及諸處弔狀
○족숙 윤세미(尹世美)인물와 족제 윤징귀(尹徵龜)인물가 왔다.
○尹族叔世美族弟徵龜來
용산(龍山)공간윤장(尹璋)인물이 왔다.
龍山尹璋來
○이날 해거름에 아내인물파산(波山)공간의 제각(祭閣)으로 거처를 옮겼는데, 흥아(興兒)인물가 따라갔다. 점괘에 ‘신(申), 유(酉), 진(辰), 사(巳) 방향이 길하다.’고 했으나, 신과 유 방향에는 들어갈 만 한 집을 구하지 못하고 사 방향 또한 그래서, 부득이 여기로 옮기는 것이다. 나와 과원(果願)인물만 집에 있으려니, 외롭고 단출하여 걱정스럽다.
○是昏室人移寓波山祭閣 興兒隨去 盖卜云 申酉辰巳方爲吉 而申酉不得可容之家 巳亦然 不得已移于此 吾與果願在家 孤單可悶
최유준(崔有峻)인물, 김삼달(金三達)인물, 윤주(尹柱)인물가 왔다.
○崔有峻金三達尹柱來